Imprimir E-Mail
Enviado por Oscar Conde   
jueves, 26 de abril de 2007

(Nota de SentirTango: Si no leiste todavía la primera parte de este artículo te recomendamos hacerlo antes cliqueando aquí)

...Lo cierto es que, si no dispusiésemos de ningún otro testimonio antiguo con relación al lunfardo, tal vez deberíamos aceptar la teoría de su génesis como léxico de la delincuencia. Pero sucede que sí lo tenemos.

El 1º de febrero de 1887 apareció en el diario La Nación un suelto que carecía de firma, cuyo título era “Caló Porteño (Callejeando)”. Con el tiempo Luis Soler Cañas llegó a establecer que su autor fue Juan S. Piaggio. ¿Qué clase de texto era este? Un cuadro de costumbres, donde se describe una noche en el arrabal porteño en la que, con la música de fondo de un organito, dos jóvenes compadritos mantienen un diálogo en el cual resaltan muchas de las palabras consignadas por Lugones y Dellepiane y adjudicadas por ellos a gente de mal vivir, es decir, a lunfardos. Sin embargo, Piaggio deja completamente en claro que sus personajes no son delincuentes, cuando uno de ellos afirma: “Nunca me he querido ensuciar para darme corte: me llamarán güífaro; pero lunfardo nunca”, y el otro le res­ponde: “Bien hecho, compadre. Eso de refalar la mano tampoco nunca me ha gustao: siempre se lo he dicho a la mina: prefi­ero comer tierra antes que me llamen raspa”.

Cito a continuación algunos de los términos o frases utilizados por estos personajes de Piaggio, muchos de los cuales siguen teniendo hoy completa vigencia: atorrar (dormir), batuque (diversión), bobo (reloj), bulevú con soda (exceso de comedimiento), bullón (comida), corte (figura coreográfica del tango), chafe (agente policial), chucho (miedo), darse corte (hacer alarde de ostentación), dejar tecliando (propinar una golpiza), embrocar (mirar), encanamiento (acción de apresar), ensuciarse (robar), escarpiante (calzado), escabio (borracho), falluto (falso), farra (diversión), firulete (adorno), de mi flor (excelente), a la giurda (excelente), grébano y güífaro (italiano), jailaife(petimetre), lengo (pañuelo), levantar (seducir –a una mu­jer–), lunfardo (ladrón), marrusa (golpiza), mina (mujer), mishote (pobre), morfis (comida), paica (querida del compadrito), parada (simulación), pesao (hombre pendenciero y atrevido), raspa (ladrón), refalar la mano (robar), seneisi (genove­ses), tano (napolitano), tocar espiante (irse), trambay (tranvía), vento (dinero), viaba (golpiza).

Un rápido repaso de las líneas precedentes revela que estos términos no eran para nada exclusivos del mundo de la delincuencia, sino que eran usados en general por los jóvenes de las clases sociales más humildes. La existencia de estas líneas escritas por Piaggio –y en esto coincido con José Gobello, la mayor autoridad mundial en materia de lunfardo– son ciertamente clarificadoras. Con este testimonio se revela que aquello que Lugones, Drago y Dellepiane habían tomado, por deformación profesional, como una jerga exclusiva de ladrones e ignorada o desconocida por el resto de la sociedad, era en rigor un conjunto de palabras y expresiones utilizados por el populus minutus, esto es, por la clase baja porteña, dentro de la cual naturalmente debe incluirse a los delincuentes. En tanto que los primeros –Lugones como policía, Drago y Dellepiane como criminalistas– habían oído, por su parte, estas palabras de boca de ladrones arrestados y al creer que constituían un lenguaje especial de los lunfardos llamaron con este mismo término (lunfardo) a esos vocablos, Piaggio, que era periodista y tenía el oído entrenado para la calle, supo, por su lado, comprender que se trataba de un repertorio léxico popular y no era en absoluto un tecnolecto.

 

Oscar Conde. 

 

Nota: Esta es la segunda parte de un artículo que hemos dividido en tres partes. La tercera y última parte la podés leer aquí


Comentarios de usuarios

Valoración promedio de: 3 usuario(s)

Calidad
5.0
 

Para dejar un comentario tenés que estar registrado, y además estar conectado. Lamentablemente hemos dejado de aceptar nuevos registros



Escrito por cacholo el viernes, 04 de mayo de 2007

Iluminador como de costumbre, señor Conde. Adhiero a su clara postura de desvincular las clases populares de la delincuencia. Sospecho que las clases populares, al ser su vocabulario menor por regla general, por tener un menor acceso a la cultura y a la escolarización completa, son mas propensas a crear palabras, en este caso lunfardismos.

abrazo pal pueblo
CACHO




Escrito por Sel el viernes, 27 de abril de 2007

Fantásticas estas notas, que realmente nos abren el panorama y con una investigación seria.
Mejor es, vemos, el buscarle la vuelta para tratar de entender, que tomar todo como se nos ofrece, lo cual generalmente implica, como en este caso, una generalización que no le hace bien a nadie.
Saludos y muchas gracias...
Sel




Escrito por JuanCarlosBaez el jueves, 26 de abril de 2007

Maestro,gracias por blanquear al lunfardo,quien no letreó tus debutes notas,va a seguir en la ignorancia,con la que yo venía rolando,hasta descubrirte.

Oscar,te mando un abrazo.

Juan Carlos.


 
< Anterior   Siguiente >